胡志明
元宵
今夜元宵月正圓,
春江春水接春天。
煙波深處談軍事,
夜半歸來月滿船。
Nguyên tiêu
Kim dạ nguyên tiêu nguyệt chính viên,
Xuân giang, xuân thuỷ tiếp xuân thiên.
Yên ba thâm xứ đàm quân sự,
Dạ bán quy lai nguyệt mãn thuyền.
Đỗ Hoàng dịch thơ:
Vành vạnh trăng đầy, đêm tết giêng
Sông trời sắc nước cảnh xuân tiên!
Thẳm mờ khói sóng bày mưu lính
Đêm quá về trăng đẩy nhịp thuyền!
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét